CCPR/C/117/D/2469/2014 1.1 The author of the communication is E.U.R., an Afghan national, ethnic Hazara and Shia Muslim, born in 1987. He claims that he faces a risk of assault and abuse by the Taliban in violation of article 7 of the Covenant if he is deported by Denmark to Afghanistan. Following the decision by the Danish refugee appeals board of 31 January 2013, the author was given seven days to leave Denmark voluntarily, which he failed to do. At the time of submitting his communication to the Committee, his deportation had been scheduled for 27 October 2014 at 2.55 p.m.1 The author is represented by counsel. 1.2 On 24 October 2014, when registering the communication, and pursuant to rule 92 of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, requested the State party not to deport the author to Afghanistan while it considers the communication. 1.3 On 24 April 2015, as part of its observations on admissibility and merits, the State party requested the Committee to review its decision to apply interim measures in the case. The Committee has maintained the interim measures in the case. The facts as presented by the author 2.1 From early in 2009 until 2010, the author worked as bodyguard at the Maywand base in Kandahar City, for members of the United States of America police and military forces. 2.2 Early in 2010, the author started working as interpreter and was hired by the American company Mission Essential Personnel. In the beginning, he worked in Kandahar airport, but was transferred shortly after to the city of Khalat, in the province of Zabol. He started working at the Laghman base, and then for the Afghan National Police in Khalat. 2.3 The author worked as an interpreter for different American delegations until May 2011. For the last three to four months of his employment, he worked for the American intelligence service. His chief was M.W. 2.4 As part of his work as interpreter for the intelligence service, the author interpreted four conversations between M.W. and his agent/source, concerning an officer, A.M.W., who was a commander of the logistics department at the headquarters of the Afghan Army, and was affiliated with the Taliban. A.M.W. had been behind a terrorist operation that had destroyed with explosives a bridge in the city of Shafr Safa.2 It was also mentioned that A.M.W. had been the owner of the construction company in Afghanistan that was to repair the bridge. 2.5 Shortly after interpreting that conversation, the author was approached by A.M.W., who asked the author to inform him about any conversations concerning him, as he wanted to know what would happen to him. A.M.W. told the author that, if he failed to inform him, he would kill him.3 2.6 A few weeks later, at the end of June 2011, A.M.W. was allegedly arrested by United States special forces and handed over to the Afghan authorities. 1 2 3 2 The author remains in Denmark to date. The agent/source informed that A.M.W’s people had placed roadside bombs under bridges, and that the bombs had exploded when the international forces crossed the bridges. Enayat, the construction company, had made an agreement with the Afghan Army to rebuild the bridge. The owner of the company was A.M.W. The Afghan Army had not been aware that A.M.W was the owner of the construction company, but the agent had provided this information to the US intelligence service. When the bridge exploded, vehicles were destroyed and some members of US personnel were injured. The author declined to pass on intelligence information to A.M.W.

Select target paragraph3